Désapprendre en traduisant
- Auteurs: Virginie Bobin, Andrea Ancira
- Éditeurs: VILLA ARSON
- Date de publication: 2025-10-16
- Pages: 164
- Dimensions: 155mm x 105mm
À partir d'expériences pratiques, Désapprendre en traduisant s'appuie sur la
traduction comme outil pédagogique, acte de résistance et geste de soin dans un
contexte politique hostile. La curatrice, autrice, éditrice et traductrice
autodidacte Virginie Bobin y revisite une série d'ateliers, expositions et
autres activités collectives prenant la traduction comme sujet et comme méthode
pour ébranler les conceptions excluantes de la langue, de l'identité et de
l'appartenance. À travers le prisme ambigu de l'intraduisibilité, le livre se
penche sur les rapports de pouvoir qui sous-tendent le travail de l'art dans
divers contextes institutionnels, académiques ou militants. S'inscrivant dans
des généalogies et des méthodologies féministes, Désapprendre en traduisant
place le travail collectif et les relations affectives au cœur des pratiques
critiques, comme l'illustre la correspondance avec Andrea Ancira, publiée à la
fin du livre.
Share
