PRATIQUE DE LA DIASPORA - LITTERATURE, TRADUCTION ET ESSOR DE LA INTERNATIONALISME NOIR
PRATIQUE DE LA DIASPORA - LITTERATURE, TRADUCTION ET ESSOR DE LA INTERNATIONALISME NOIR
Dès la fin de la Première guerre mondiale, la France devient un lieu privilégié
d'affirmation culturelle et politique noire. Depuis Paris ou Marseille, une
conversation internationale s'engage, passant par des figures comme les soeurs
Nardal, Langston Hughes, Lamine Senghor, René Maran, Claude McKay. La question
de la couleur se pense et s'imagine de manières diverses et parfois divergentes,
au-delà des frontières des nations et des langues. Brent Edwards met en avant
l'importance de la traduction, soutenant que les perspectives politiques
plurielles de la diaspora noire sont avant tout un effort de négociation des
différences entre les populations d'ascendance africaine à travers le monde.
Share
